
Sobre una acrisolada perfección
Vicente EcherriMadrid'Cuando él todavía andaba por la veintena, supe, como si se tratara de una revelación, que estaba en presencia de un gran poeta, pese a que entonces su obra permanecía aún inédita.'
'Cuando él todavía andaba por la veintena, supe, como si se tratara de una revelación, que estaba en presencia de un gran poeta, pese a que entonces su obra permanecía aún inédita.'
'En mí fijos los ojos, como un tigre domado,/ ensoñadora y vaga ensayaba unas poses,/ y la lubricidad y el candor hermanados/ daban un nuevo encanto a sus metamorfosis'
'Tengo más recuerdos que si fuera milenario./ Un mueble de cajones repleto de sumarios,/ versos, cartas de amor, romanzas, escrituras,/ mechones de cabellos envueltos en facturas...'
'Los férvidos amantes y los sabios austeros/ en sus años maduros suelen ambos amar/ a los potentes gatos, orgullo del hogar,/ como ellos sedentarios y también frioleros.'
La traducción de Ferrer destacó entre las 176 candidaturas de 30 países presentadas al premio Read Russia.
'Una cabaña, un bosque, caballos de corral, lengua de tierra, granjas, graneros, tierras altas, helechos, laderas en el sol: un orden infinito y estático...'
'Los muchachos partieron por la mañana/ en junio cuando el aire bajo los plátanos/ parece contener dentro otro aire'
El libro de la cubana, 'La foto del invernadero', forma parte de la selección que hace la Asociación de Traductores Literarios de ese país.
'Seis décadas después, mudando voy esta jaula de seda/ a la orilla de un agua ahora oscura.'
'por esas pequeñísimas majorettes (midinettes, mistinguettes), que se movían/ en la plaza, frente a la C.S., cerca de la piscina, vinimos'