Back to top
Poesía

'Aquellos fríos domingos' de Robert Hayden

'También en domingo mi padre madrugaba/ y en el frío negrazul él se vestía,/ y entonces con manos agrietadas que dolían/ de trabajos a intemperie entresemana/ hacía llamaradas de la nada...'

Claremont
Robert Hayden.
Robert Hayden. POETS.ORG

 

También en domingo mi padre madrugaba

y en el frío negrazul él se vestía,

y entonces con manos agrietadas que dolían

de trabajos a intemperie entresemana

hacía llamaradas de la nada. Nadie nunca se lo agradeció.

 

Despertaba yo y romperse oía al frío, hacerse astillas.

Cálidos ya los cuartos, él llamaba,

y lento me levantaba yo y vestía

temiendo la constante rabia de esa casa.

 

Hablándole con indiferencia, a él

que al frío había ahuyentado

y de paso lustrado mis zapatos,

¿cómo pude haber sabido yo, cómo pude haber sabido

del austero y solo oficio del amor?

 

 

 

Those Winter Sundays

 

Sundays too my father got up early

and put his clothes on in the blueblack cold,

then with cracked hands that ached

from labor in the weekday weather made

banked fires blaze. No one ever thanked him.

 

I’d wake and hear the cold splintering, breaking.

When the rooms were warm, he’d call,

and slowly I would rise and dress,

fearing the chronic angers of that house,

 

Speaking indifferently to him,

who had driven out the cold

and polished my good shoes as well.

What did I know, what did I know

of love’s austere and lonely offices?

 


Robert Hayden (Detroit, Michigan, 1913-Ann Arbor, Michigan, 1980) fue el primer afroamericano consultante en Poesía en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Toda su poesía y prosa está recogida en sendos volúmenes publicados por la editorial neoyorquina Liveright. Este poema es una de las piezas más antologadas de la poesía estadounidenses del siglo XX.

Sin comentarios

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.