Back to top
Empleo

El MINREX examinará en enero a intérpretes y traductores que deseen trabajar en el sector privado

La inscripción a los exámenes tendrá un costo de 500 pesos cubanos.

La Habana
Otto Vaillant Frías, director general del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes.
Otto Vaillant Frías, director general del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes. cubadebate

Con la entrada en vigor este mes de octubre del Decreto No.365 del Sistema Nacional de Traducción e Interpretación y la Resolución No. 85 del Ministerio de Relaciones Exteriores (MINREX), los traductores e intérpretes cubanos podrán comenzar los trámites para ofrecer sus servicios de forma privada.

Aunque desde noviembre de 2019 el Gobierno cubano aprobó la licencia para que los mencionados profesionales puedan ofrecer sus servicios "por cuenta propia", será en enero de 2021 cuando comenzarán los exámenes para la certificación en los idiomas de inglés, francés, portugués, italiano, ruso y alemán.

Con la realización de los exámenes, que tendrán una frecuenca anual, el director general del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI), Otto Vaillant Frías, explicó que "nace una figura pública, reconocida ya en otros países, con firma y cuño de valor legal, pues la licencia que hasta ahora se otorga a traductores por cuenta propia no es reconocida para el caso de documentos oficiales. Esa posibilidad la otorga ahora esta resolución".

El funcionario agregó, en declaraciones recogidas por el diario Granma, que con esta nueva disposición el ESTI podrá concentrar sus fuerzas a prestar servicios al Estado y el Gobierno, así como garantizar el cumplimiento de los procedimientos establecidos para organizar las pruebas, designar los tribunales, y cobrar el arancel por la inscripción a estos, que será de 500 pesos cubanos.

"Los aspirantes aceptados por nuestra Oficina de Habilitación, deben realizar el pago mediante transferencia bancaria, utilizando las opciones que brinda el sitio web oficial. En la plataforma también tienen la posibilidad de enviar los documentos requeridos escaneados", agregó.

El funcionario explicó que se realizarán dos exámenes mediante los que se pueden adquirir tres certificaciones: una de Traducción, otra de Interpretación, y una tercera de ambas actividades, para la cual el candidato debe aprobar las dos pruebas.

La mala noticia es que se realizarán los exámenes para todos los idiomas de forma paralela, por lo que ningún especialista podrá certificarse en dos lenguas diferentes en el mismo año.

A pesar de que los exámenes solo están programados para La Habana, la Resolución No. 203/2020 identifica tres zonas del país para estos: la capital, para la región occidental; Santa Clara, en el caso de los aspirantes desde Matanzas hasta Ciego de Ávila; y Holguín, para los residentes del Oriente del país.

Para acreditarse con esta licencia hay que ser mayor de 18 años, graduado del nivel superior, residir en la Isla y no contar con antecedentes penales.

Anteriormente existía la modalidad de Traductor de Documentos, que permitía una serie de servicios muy limitados respecto a la presente.

El sector privado en Cuba ha sido el único que ha incrementado el empleo desde 2008, con un crecimiento anual del 4,9%, representando según los datos de 2019 el 31,8% del empleo en el país, a pesar de encontrarse sumamente limitado por las restricciones que impone el Gobierno y los impuestos.

Archivado en
Más información

1 comentario

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.

''Intérpretes y traductores'' para el sector privado... se anotan para el exámen que no será gratis, la Inteligencia del MINREX los chequea, y si son aprobados podrán trabajar ''para privados'' aunque es posible que después muchos queden privados ...de libertad.