Back to top
Poesía

'Canción a Ishtar' de Denise Levertov

'La luna es una puerca/ y gruñe en mi garganta/ Su gran destello brilla en mí/ hace que el lodo de mi cuenco fulja...'

Hollywood

 

La luna es una puerca
y gruñe en mi garganta
Su gran destello brilla en mí
hace que el lodo de mi cuenco fulja
y se quiebre en burbujas de plata

Ella es una puerca
y yo una puerca y una poeta

Cuando abre sus blancos
labios para devorarme la muerdo
y la risa mece la luna

En lo negro del deseo
nos mecemos y gruñimos, gruñimos
y brillamos

 

Song for Ishtar

The moon is a sow
and grunts in my throat
Her great shining shines through me
so the mud of my hollow gleams
and breaks in silver bubbles

She is a sow
and I a pig and a poet

When she opens her white
lips to devour me I bite back
and laughter rocks the moon

In the black of desire
we rock and grunt, grunt and
shine


Denise Levertov nació en Ilford, al noroeste de Londres, en 1923, hija de padre judío jasídico convertido al cristianismo y ordenado pastor de la Iglesia Anglicana y de madre galesa. En 1948 se casó con el poeta Mitchell Goodman y emigró a los Estados Unidos, estableciéndose en Nueva York y Massachusetts. En 1987 se trasladó a Seattle, donde falleció en 1997.

Sin comentarios

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.